Muziek

Psalm 14 toegelicht

In een serie artikelen worden 22 onbekende psalmen toegelicht. Vandaag Psalm 14 (en 53).

14 November 2012 09:40Gewijzigd op 15 November 2020 00:15

Inhoud: De boodschap van de eerste vier verzen van Psalm 14 klinkt bekend: er is niemand die goed doet, ook niet één. Het zijn woorden die Paulus in Romeinen 3 citeert als hij betoogt dat zowel Joden als Grieken onder de zonde liggen. Intussen gaat het in Psalm 14 om een klacht van David over de ”dwaas”. De mens die wel weet van God, maar in de praktijk doet alsof Hij niet bestaat en de gruwelijkste dingen doet. Het blijft niet bij één dwaas. Als God inspectie houdt, vindt Hij alleen maar dwazen. Niemand is zo wijs dat hij God zoekt. Zelfs niet één. En waar uit zich dat in? Dat de rijke dwaas de armen van het volk opeet als waren ze brood. Er zijn dus wél rechtvaardigen. En God staat aan hun kant, weet David. Hij is hun Toevlucht. Daarom moet de redding van het Godsvolk uit Sion komen. En dat zál gebeuren. God wendt het lot van Zijn volk; Jakob zal verheugd zijn.

Psalmlied: Psalm 14 is vrijwel identiek aan Psalm 53. Wel is er in Psalm 53 een uitbreiding van het vijfde vers van Psalm 14 (vers 6 in Psalm 53). In de berijming heeft echter juist Psalm 53 een strofe minder gekregen. Daardoor komen de strofen 1 tot en met 4 bij beide psalmen vrijwel overeen, net als de laatste (respectievelijk strofe 7 en 6), terwijl strofe 5 van Psalm 53 komt in de plaats van 5 en 6 van Psalm 14. In het Franse kerkboek is Psalm 14 van de hand van Clément Marot: zeven strofen van vijf regels. De huidige dorische melodie staat in eerste aanleg al in het Geneefse psalmboek van 1542 en wordt door Loys Bourgeois enigszins gewijzigd in de editie van 1551 opgenomen. Als Théodore de Bèze voor het complete Geneefse Psalter van 1562 Psalm 53 nog moet maken, neemt hij de eerste vier strofen en de laatste van Marots Psalm 14 over, terwijl hij zelf strofe 5 dicht. In 1773 wordt bij Psalm 14 en 53 gekozen voor de berijming van J. E. Voet.

Onbekend: Psalm 14 is qua melodie niet moeilijk; alleen de grote sprong in de eerste regel kan misschien even lastig zijn. De tekst van 1773 bevat wel wat ‘verlichtingstaal’ (”licht der rede”, ”pad der deugd”) en moeilijke uitdrukkingen (”die ontzinden”, ”dodelijke nepen”). Maar daar staat een heel mooie zevende strofe tegenover.

Beluister instrumentale zettingen van Psalm 14.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer