Binnenland

Grondwet in het Arabisch vertaald

Om Arabischsprekende mensen inzicht te geven in de normen en waarden zoals die in Nederland gelden, is op initiatief van de Stichting Palestijnse Islamieten in Nederland (SPIN) de grondwet in het Arabisch vertaald.

ANP
4 July 2002 09:37Gewijzigd op 13 November 2020 23:40

De stichting hoopt dat het ministerie voor Integratiebeleid subsidie wil geven om de uitgave in een grote oplage te laten drukken.

Initiatiefnemer M. Abu Leil vertaalde de grondwet samen met de Tunesische journalist K. Chouket. De twee hopen met de Arabische versie van de Nederlandse grondwet zowel nieuwkomers als al in Nederland verblijvende Arabischsprekenden meer inzicht te geven in de Nederlandse samenleving. Volgens Abu Leil moet de vertaling dan ook in het buitenland in ambassades en consulaten beschikbaar zijn.

Bovendien vindt de stichting dat de Arabische versie van de Nederlandse grondwet op grote schaal op universiteiten in islamitische landen moet worden verspreid. „Zo kunnen Arabische studenten een inkijkje krijgen in een democratische grondwet”, aldus Abu Leil.

Het boekje is vooralsnog wegens geldgebrek in een vrij kleine oplage van 2000 exemplaren gedrukt. De beschikbare boekjes vinden nu al gretig aftrek, aldus Abu Leil, ondanks het feit dat het werk nog officieel moet worden gepresenteerd.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer