Al 600.000 exemplaren NBV verkocht
UTRECHT - Een jaar na het verschijnen van de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) zijn er 600.000 exemplaren van verkocht. Dat werd vrijdag bekend tijdens een bijeenkomst in het Protestants Dienstencentrum (PDC) in Utrecht, die het begin inluidde van de zogenoemde Bijbel10daagse.
Volgens F. van der Meij, medewerker van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG), leidt de grote vraag naar de NBV voor de uitgevers niet tot een tevreden achteroverleunen. Er staat een groot aantal nieuwe uitgaven op het programma. Dit betreft een Bijbel met daarin ook het Liedboek voor de kerken, een groteletterbijbel en een Rembrandtbijbel in de NBV-editie. De Katholieke Bijbelstichting (KBS) komt eind november met een editie in een nieuwe omslag. Uitgever Atheneum-Polak & Van Gennep brengt een boekje met poëzie uit de Bijbel en het Hooglied op cd uit. Schrijver Arnon Grunberg schreef het boek ”Arnon Grunberg leest het Boek der boeken”. Daarnaast zal er ook weer stationsreclame verschijnen waarin bekende Nederlanders een bepaald Bijbelgedeelte bespreken.In het afgelopen jaar -de NBV kwam uit op 27 oktober 2004- zijn 600 brieven en e-mails bij het Nederlands Bijbelgenootschap binnengekomen, aldus P. Booij van het NBG, die inging op de geuite kritiek. Een aantal van de reacties betrof kleine fouten, zoals verkeerde afbrekingen, verkeerd geplaatste versnummers of de verkeerde spelling van een woord. Ook is een aantal fouten aangetroffen, zoals in Johannes 8:38, waar twee keer sprake is van het woord „vader”, beide met een hoofdletter gedrukt. Het tweede woord „vader” had een kleine letter moeten hebben. In Ezra 10:30 was de naam Mattanje weggevallen, wat door een lezer werd opgemerkt.
Volgend jaar verschijnt een versie van de NBV waarin deze fouten zijn gecorrigeerd. Dan zullen, aldus Booij, ook kleine aanpassingen plaatsvinden op basis van de nieuwe, net verschenen Woordenlijst Nederlandse Taal. Hierbij gaat het bijvoorbeeld om het aaneenschrijven van woorden als ”totstandkomen”. Verder betreft het enkele vergeten versnummers en ontbrekende items in de woordenlijst. Het gaat ook om verkeerd geplaatste leestekens en het gebruik van hoofdletters en accenttekens.
„U heeft” zal veranderd worden in „u hebt”, waar dat niet gebeurd was. Conform de gemaakte afspraken zal op een plaats het woord „Almachtige” vervangen worden door „Ontzagwekkende” waar dat vergeten was. Ten slotte is er sprake van fouten zoals een verwisseling van „duizenden” en „tienduizenden” in Deuteronomium 33:17.
De grote dingen moeten, aldus Booij, tien jaar wachten voor een revisie op de lange termijn. Men wil zich „rustig bezinnen” op kritiek op de gekozen exegese of bepaalde formuleringen, het gekozen taalregister, de mate waarin de vertaling bepaalde interpretaties openlaat en de formulering van citaten uit het Oude Testament in het Nieuwe Testament.
De Bijbel10daagse ging van start met het uitreiken van de Rainbow Bible Award aan Jeroen Krijnsen uit Groningen. De prijs, een geldbedrag van 3000 euro en een in regenboogkleuren uitgevoerde sculptuur, kreeg hij voor de beste nieuwe Bijbelwebsite: www.krijnsen.nl/cms.
Tijdens de Bijbel10daagse zal er op allerlei manieren aandacht voor de Bijbel zijn, variërend van boeken voor kinderen over geloofsopvoeding tot tv-programma’s. Na de Nederlandse Tiendaagse volgt nog een Vlaamse Driedaagse. Het doel is het stimuleren van het bijbellezen.
Een aantrekkelijke manier om dat te doen is, aldus ds. P. van Veldhuizen uit Rotterdam, het lezen in leesgroepen. Zelf leest hij met een aantal belangstellenden de Bijbel in een jaar door. Het belangrijkste van zo’n Bijbelleesgroep vindt hij dat mensen „elkaar op tempo houden.” Daarnaast is het uitwisselen van leeservaringen een goede zaak. De predikant noemde de NBV een „goede doorleesbijbel.”