Binnenland
Taalkundige maakt boek over uitleenwoorden
DEN HAAG - Taalkundige Nicoline van der Sijs wil alle woorden in kaart brengen die afkomstig zijn uit het Nederlands en in het buitenland worden gebruikt.
Binnenlandredactie
Dat schrijft Van der Sijs in het oktobernummer van het tijdschrift Onze Taal, dat deze week verschijnt.Volgens haar hebben de meeste uitleenwoorden betrekking op typisch Nederlandse dingen. Zo wordt klomp in het Indonesisch geschreven als ”kelom” en molen in het Singalees, de taal van Sri Lanka, als ”móla”. Naar kaas wordt in veel talen verwezen met ”edam” en ”gouda”.
Van der Sijs vraagt mensen uitleenwoorden naar haar op te sturen. Ze gaat die verwerken in het nog te schrijven boek ”Nederlands in de wereld. De invloed van het Nederlands in kaart gebracht”.
Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl