Nieuwe Testament in Galicisch verschenen
Galicië, in Noordwest-Spanje, heeft sinds deze week een nieuwe vertaling van het Nieuwe Testament
Dat meldde ProtestanteDigital woensdag.
Dit ”Novo Testamento” in omgangstaal dient ter vervanging van de bestaande rooms-katholieke editie met voetnoten. Wycliffe Associates zorgde voor de vertaling, met het Spaanstalige Nieuwe Testament als uitgangspunt. Er wordt een team gevormd om ook het Oude Testament te bewerken.
Het eerste exemplaar werd gepresenteerd in de historische protestantse kerk van de kustplaats Marín, eind 19e eeuw een belangrijk centrum voor zendingswerk vanuit Engeland.
Een van de initiatiefnemers –en nu grote afnemer– is Nacer de Novo. Medewerkers van dit evangelisatieprogramma via tv hebben sinds 1987 circa 40.000 Nieuwe Testamenten uitgedeeld, altijd in het Spaans.
De autonome regio Galicië telt circa 2,7 miljoen inwoners. Het Galicisch lijkt bij eerste oogopslag een mengvorm van Spaans en Portugees.