„Afrika heeft de meeste vertalingen van de Bijbel”
Afrika is koploper op het gebied van bijbelvertalingen. Het beschikt over meer vertalingen van de complete Bijbel dan enig ander continent ter wereld.
De Bijbel is in Zuid-Afrika al in 149 van de 2000 bekende talen verschenen. Dat heeft het Zuid-Afrikaans Bijbelgenootschap (BSA) tijdens de afgelopen Nationale Raadsvergadering in Kempton Park bekendgemaakt.
Ds. Gerrit Kritzinger, hoofdsecretaris van het BSA, zei verder dat de volledige Bijbel nu wereldwijd in 392 van de ongeveer 6000 talen beschikbaar is. Na Afrika is Azië het continent dat over de meeste vertalingen beschikt: 119. Vorig jaar ontvingen over de hele wereld acht talen voor het eerst de volledige Bijbel. Vier daarvan zijn Afrikaanse talen: LuNyore, Taita en Turkana worden in Kenia gesproken; de vierde, Zarma, in Nigeria.
Het Nieuwe Testament is wereldwijd al in 1012 talen beschikbaar; in minstens 883 talen is er ten minste één bijbelboek vertaald. „We zijn God dankbaar dat er in Afrika, ondanks alle rampen die ons continent zo vaak treffen, zulke goede vorderingen met het vertalen van de Bijbel worden gemaakt. Tegelijk zijn we ons diep bewust van de taak die nog voor ons ligt”, aldus ds. Kritzinger. „In Zuid-Afrika is nog maar in één van de officiële talen, het Zuid-Ndebelde, geen volledige Bijbel beschikbaar en we werken er hard aan om ook die beschikbaar te krijgen.”
Van het grootste belang voor het Bijbelgenootschap noemde ds. Kritzinger „de uitdaging om de ongeveer 12 tot 20 miljoen mensen in ons land die niet functioneel geletterd zijn, op een geschikte manier met het Woord in aanraking te brengen.”
Op dit moment is het BSA bezig met een project om de Bijbel in alle elf officiële talen op cassettebandjes beschikbaar te stellen voor mensen die geen toegang hebben tot het gedrukte Woord. Het eerste cassetteproject is in het Zoeloe.