Politiek

Friese speech in Europarlement niet vertaald

In het Europees Parlement in Straatsburg worden maandagavond korte toespraken gehouden in minderheidstalen, maar de tolken mogen die niet vertalen. De regels voorzien alleen in vertaling van de 24 officiële EU-talen en parlementsvoorzitter Tajani wil daar niet van afwijken, schrijft hij in een brief aan de initiatiefnemers.

ANP
12 June 2017 11:54Gewijzigd op 16 November 2020 10:45

„Jammer”, laat Annie Schreijer-Pierik (CDA) via haar woordvoerder weten. Ze zou een minuut in het Twents spreken, maar ziet daar vanaf. De politica had willen pleiten voor versimpeling van subsidies voor streektaalprojecten.

Jan Huitema (VVD) houdt wel een toespraak in het Fries. „Nu doe ik het in ieder geval, dan maar geen vertaling”, zegt hij tegen Friese media. De liberaal uit Makkinga vermoedt dat de Spaans-Catalaanse spanningen meespelen. Catalonië is uit op onafhankelijkheid.

Met het initiatief wordt aandacht besteed aan het Europees Verdrag voor Regionale en Minderheidstalen, dat 25 jaar geleden werd aangenomen. Tajani schrijft „linguïstische diversiteit” wel te steunen.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer