Politiek

Nederlandse grondwet in Arabisch vertaald

DEN HAAG (ANP). Vluchtelingen uit het Midden-Oosten die in Nederland asiel aanvragen kunnen binnenkort de Nederlandse grondwet ook in het Arabisch lezen. Dat moet ervoor zorgen dat ze in hun eigen taal kunnen lezen over de „basisregels van onze samenleving”.

20 October 2015 16:16Gewijzigd op 15 November 2020 22:42
Minister Plasterk. beeld ANP
Minister Plasterk. beeld ANP

Minister Ronald Plasterk van Binnenlandse Zaken heeft tot de verstrekking van de vertaalde grondwet besloten. De tekst in het Arabisch wordt aan gemeenten gestuurd, die hem kunnen printen en uitdelen aan vluchtelingen in de opvang. De grondwet was al vertaald en beschikbaar in het Engels, Frans en Spaans.

Hoofdstuk 1 van de grondwet is als eerste vertaald en wordt komende week al aan de gemeenten verstrekt. Begin november is de hele vertaling in het Arabisch beschikbaar.

Volgens Plasterk is het van belang om vluchtelingen kennis te laten maken met onze grondwet. „Deze mensen komen in een voor hun onbekend land. Ik vind het goed om hen in hun eigen taal voor te lichten over de basisregels van onze samenleving. In onze grondwet staat bijvoorbeeld de vrijheid van meningsuiting, de gelijkwaardigheid tussen man en vrouw, dat mensen van verschillende seksuele geaardheid in vrijheid naast elkaar kunnen leven en dat eenieder de vrijheid heeft zijn eigen geloof te belijden.”

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer