Kerk & religie

Al zingend de Engelse theologie leren kennen

GOES. Leerlingen van reformatorische middelbare scholen bekendmaken met het christelijk gedachtegoed uit de Engelstalige wereld. Dat is wat Leo Kosten wil met het liedbundeltje ”Sing Hosanna”.

3 July 2015 15:43Gewijzigd op 15 November 2020 20:12

Deze week kwamen 5500 exemplaren van het Engelstalige bundeltje van de pers. Leo Kosten, verbonden aan het Calvijn College in Goes, heeft ze gisteren en vandaag rondgebracht: in Dordrecht, Gorinchem, Amersfoort, Kampen, Gouda. Een enkele school deed nog geen bestelling.

De ene school schafte de liedboekjes aan voor alle leerlingen, de andere nam eerst eens 30 of 150 exemplaren af. In eerste instantie is de uitgave bedoeld voor de sectie Engels, maar ook muziekdocenten toonden inmiddels interesse. „En misschien is het boekje bij het vak godsdienst ook wel te gebruiken”, zegt Kosten.

Samen met dr. Johan van Wijk was hij van 2010 tot 2014 betrokken bij het lectoraat Engels van Driestar educatief. Tijdens bijeenkomsten met vertegenwoordigers van de sectie Engels van de refoscholen begonnen de twee altijd met het laten zingen van een Engelse hymne. Kosten: „Eén keer had ik de achtergrond van het lied ”What a friend we have in Jesus” van Joseph Scriven uitgediept. Ik vroeg de aanwezigen wie dat verhaal kende. Niemand. Dat zette me aan het denken: hier ligt een braakliggend terrein.”

Samen met Van Wijk selecteerde hij 42 liederen: zes psalmen, Britse klassiekers zoals ”Abide with me”, Amerikaanse klassiekers zoals ”Safe in the arms of Jesus”, negrospirituals zoals ”Go down, Moses”, eigentijdse klassiekers zoals ”Abba Father” en het Engelse en Amerikaanse volkslied. Bij de selectie waren de twee „niet te benauwd maar ook terughoudend”, aldus Kosten. „Bij de eigentijdse songs hadden we ook heel andere keuzes kunnen maken. Wij kozen voor liederen als ”Abba Vader” en ”Zoek eerst het Koninkrijk van God”, die in onze kring veel worden gezongen.” Liederen die via de bundel van Johannes de Heer in Nederland bekend werden, zoals ”Welk een Vriend is onze Jezus” en ”Veilig in Jezus’ armen”, worden in reformatorische kring niet door iedereen gewaardeerd. Kosten weet dat. „Maar ik daag mensen uit om achter Johannes de Heer terug te gaan naar de bron. Neem kennis van de achtergrond van ”What a friend we have in Jesus”, geschreven door Scriven toen hij voor de tweede keer zijn verloofde had moeten afstaan aan de dood en het bericht kreeg dat zijn moeder ziek was. Als je dat weet, besterft de kritiek op je lippen.”

Welke missie heeft Kosten met het boekje? „Het christelijk gedachtegoed uit de Engelstalige wereld bekendmaken aan jongeren. Daarnaast weten we dat Engels nog steeds gestimuleerd moet worden op onze scholen. Liederen zijn een mooi middel om vertrouwd te raken met een taal. Ik denk ook aan het internationale aspect. Als je christelijke jongeren uit bijvoorbeeld Roemenië ontmoet, is het samen zingen van een Engelstalig lied een mooie manier om met elkaar te communiceren.”

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer