Kerk & religie

Wycliff vertaalde NT vorig jaar in twintig talen

De Wycliff-bijbelvertalers hebben vorig jaar twintig projecten afgesloten. Daarmee is het aantal vertalingen van het Nieuwe Testament waaraan Wycliff meewerkte, gestegen tot over de 600.

Kerkredactie
4 February 2004 11:23Gewijzigd op 14 November 2020 00:56

Duizenden mensen, van Peru tot in het noorden van Rusland, kregen een Bijbel in hun moedertaal. Wycliff hoopt dat uiterlijk in 2025 voor iedere taal een vertaalinitiatief is ontwikkeld.

Wycliff-medewerkers werken momenteel aan 1262 vertalingen. In totaal worden 1700 zendingsprojecten uitgevoerd. De volledige Bijbel is tot nu toe in 405 van de 6809 bekende talen vertaald. Zo’n 2000 keer werd het Nieuwe Testament of een ander bijbelgedeelte vertaald. Bij 2000 van de overige 3000 spraakgroepen, waartoe nog ongeveer 300 miljoen mensen behoren, wordt gekeken of een Bijbel in de moedertaal nodig is of dat een goede vertaling in een andere taal afdoende is.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer