Vrolijkheid bij protesten in Istanbul
ISTANBUL (ANP). Op een aantal punten in Istanbul worden woensdag gratis minibroodjes uitgedeeld aan passanten, als onderdeel van het protest tegen de regering van premier Recep Tayyip Erdogan. De demonstranten willen daarmee hun geweldloosheid laten zien aan onder anderen aanhangers van de premier.
Deze woensdag is het een islamitische feestdag en die wordt door de demonstranten aangegrepen om zich bij de vrome aanhangers van de conservatief-islamitische premier van hun allerbeste kant te laten zien. Er zijn voor de gelegenheid ook een paar extra regels opgesteld voor het Gezipark op het Taksimplein, het parkje waar het allemaal om begon: vandaag even geen alcohol en geen gevloek.
De demonstranten willen zo tegenwicht bieden aan de opmerking van Erdogan dat ze ‘plunderaars’ zijn en aan pogingen van islamitische media om de betogers in een kwaad daglicht te stellen. Overigens zijn de eerste stemmers op Erdogans partij AKP dagen geleden al onder de demonstranten gesignaleerd.
Turken blijken ontzettend vindingrijk in het bedenken van manieren om te protesteren en hun intenties te laten zien. Het park wordt brandschoon gehouden en er is een gratis open buffet waarvan hongerigen gebruik kunnen maken en waar sympathisanten hun eten komen brengen. Er is ook een tentje waar gratis voer af te halen is voor straatkatten en -honden. Een dierenarts in de stad biedt gratis zijn diensten aan voor dieren die lichamelijke problemen hebben.
Eerder deze week waren er yogalessen in het park: de oefeningen zouden goed zijn om het lichaam te reinigen van de invloed van grote hoeveelheden traangas.
Het woord dat de premier gebruikte voor de demonstranten, ‘çapulcu’ (plunderaars), is een geuzennaam geworden. Eerder deze week richtten demonstranten in het Gezipark met tweedehands boeken een bibliotheek in, gemaakt van stukken hout en stenen, met de naam Plunderaarsbibliotheek. Het woord betekent onder demonstranten inmiddels ‘iemand die voor zijn rechten opkomt’ en komt overal op protestborden terug. De Engelse variant ‘chapulling’ heeft al een lemma op Wikipedia.