Kerk & religie

Eerste Bijbelboeken in Jita-taal in Tanzania opgeleverd

APELDOORN – Vertaaladviseur André Kamphuis en zijn vertaalteam hebben vorige week de eerste Bijbelboeken in de Jita-taal aangeboden aan de bevolking. Het gaat om de boeken Ruth en Lukas.

Kerkredactie
22 October 2012 14:15Gewijzigd op 14 November 2020 23:51
Eerste vertaalde Bijbelboeken voor bevolkingsgroep in Tanzania opgeleverd. Foto RD
Eerste vertaalde Bijbelboeken voor bevolkingsgroep in Tanzania opgeleverd. Foto RD

Dat maakte Bijbelverspreidingsorganisatie Wycliffe Bijbelvertalers, waar Kamphuis voor werkt, onlangs bekend.

De Jita-taal wordt gesproken door zo’n 300.000 mensen. Het is de grootste bevolkingsgroep die het vertaalteam bedient.

Het team is aangesloten bij het Mara-clusterproject in Tanzania. In dit project wordt aan de vertaling van de Bijbel gewerkt in negen talen tegelijkertijd. Tevens wordt door het project geprobeerd om de Bijbel ingang te laten vinden bij de bevolking. Alfabetiseringswerk hoort daar ook bij.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer