Kerk & religie

Bijbel uitgebracht in straattaal: de Torrie van Mattie

ROTTERDAM – De Bijbel komt woensdag uit in straattaal. Daniel de Wolf van Thugz Church in Rotterdam heeft delen van het Evangelie van Mattheüs –de Torrie van Mattie– overgezet in straattaal. De Straatbijbel moet de Bijbel begrijpelijk maken voor jongeren die leven in een straatcultuur.

Kerkredactie
8 November 2011 16:42Gewijzigd op 14 November 2020 17:34
Daniël de Wolf. Foto Straatbijbel.nl
Daniël de Wolf. Foto Straatbijbel.nl

Dat maakten de samenwerkende organisaties achter de Straatbijbel, Youth for Christ, het Nederlands Bijbelgenootschap en Ark Mission, dinsdag bekend.

Daniël de Wolf, leider van Thugz Church in Rotterdam, nam het initiatief om het leven van Jezus uit het Mattheüsevangelie om te zetten in straattaal. Tienduizenden jongeren zoals in zijn kerk in de achterstandswijk Millinxbuurt, leven in allerlei straatculturen. „De taal van de Bijbel staat zo ver van hun wereld af. Toch hebben ze vaak nog wel iets met het christelijk geloof. Door het Evangelie van Mattheüs te vertellen in hun eigen taal, kunnen we hen helpen met hun vragen over het geloof.”

Straattaal is een mix van woorden afkomstig van kanalen als sms, chatbox MSN, buitenlandse talen of muziekculturen. Bij het overzetten van Bijbelgedeelten in straattaal hebben veel jongeren en een panel van theologen meegelezen.

De Straatbijbel telt bijna honderd pagina’s en kost 9,95 euro.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer