Alle psalmen in het Gronings
GRONINGEN – Na de Bijbel in het Gronings komt nu ook het complete psalmboek in de streektaal beschikbaar.
Drijvende kracht achter het project is de Liudgerstichten, die de belangstelling voor de Groninger taal met betrekking tot religieuze doeleinden wil stimuleren.
Al in 1959 werd een begin gemaakt met het overzetten van enkele psalmen en kerkliederen in het Gronings, zodat in Groninger kerkdiensten in de streektaal gezongen kon worden. Het leidde in 1966 en 1981 tot een tweetal publicaties met psalmen en gezangen: ”Grunneger Psaalms en Gezangen” en ”Psaalms en Gezangen”. De tweede uitgave bevatte voor een groot deel de liederen uit het Liedboek voor de kerken.
Twee jaar geleden werd de complete ”Biebel” in het Gronings gepresenteerd. Sindsdien is er door de berijmingscommissie hard gewerkt om alle 150 psalmen en nieuwe liederen over te zetten.
Het resultaat, ”Psaalms & Gezangen”, wordt op zaterdag 27 november in de Nieuwe Kerk in Groningen gepresenteerd. De uitgave (Jongbloed) zal naast de 150 psalmen 356 gezangen bevatten. De meeste daarvan stammen uit het Liedboek voor de kerken, maar er zijn ook liederen uit de Hervormde Zangbundel van 1938 en uit latere bundels als ”Gezangen voor Liturgie”, ”Zingend Geloven” en ”Tussentijds” vertaald.
Meer informatie: www.liudger.org/nl