Kerk & religie

Dogmatiek Bavinck mogelijk in Duits vertaald

De stichting Vrienden van Heidelberg & Dordrecht onderzoekt de mogelijkheden om de ”Gereformeerde Dogmatiek” van Herman Bavinck (1854-1921) in het Duits te vertalen.

Kerkredactie
3 December 2009 10:15Gewijzigd op 14 November 2020 09:17

De stichting ontving een verzoek hiertoe van verschillende Duitse predikanten en kerkgangers, meldt zij in haar jongste nieuwsbrief. „Dit vooral als tegengif tegen de theologie van Karl Barth” en de actualiteit van het werk van Bavinck.De stichting gaat wellicht ook de Drie Formulieren van Enigheid in modern Duits overzetten. Het gaat hier om een wens van ds. Sebastian Heck en zijn team, die proberen in Heidelberg een reformatorische gemeente op te richten – wat nog niet meevalt, aldus de nieuwsbrief.

De stichting richt zich ook op Turkije. Voorjaar 2010 verschijnt het boekje ”Gebedsgestalten” van ds. F. Bakker in het Turks.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer