Cultuur & boeken

Vertaling van boek W.F. Hermans genomineerd

De Engelse vertaling van De Donkere Kamer van Damocles van Willem Frederik Hermans is in de running voor de titel Best Translated Book of the Year in de Verenigde Staten. Dat maakte het Nederlands Literair Productie– en Vertalingenfonds (NLPVF) woensdag bekend.

ANP
28 January 2009 13:53Gewijzigd op 14 November 2020 07:11
De Engelse vertaling van De Donkere Kamer van Damocles van Willem Frederik Hermans is in de running voor de titel Best Translated Book of the Year in de Verenigde Staten. Dat maakte het Nederlands Literair Productie– en Vertalingenfonds (NLPVF) woensdag b
De Engelse vertaling van De Donkere Kamer van Damocles van Willem Frederik Hermans is in de running voor de titel Best Translated Book of the Year in de Verenigde Staten. Dat maakte het Nederlands Literair Productie– en Vertalingenfonds (NLPVF) woensdag b

The Darkroom of Damocles, in Engeland uitgegeven door Harvill/Secker en in de Verenigde Staten door Overlook Press, is van de hand van vertaalster Ina Rilke. Op 19 februari wordt de winnaar bekendgemaakt in Melville House Bookstore in Brooklyn, New York.De andere negen titels op de shortlist zijn vertalingen uit het Frans, Russisch, Hongaars, Spaans, Arabisch en Duits. Naast de prijs voor fictie wordt ook een prijs voor vertaalde poëzie uitgereikt.

Ina Rilke heeft tientallen vertalingen op haar naam staan en werkt nu aan de vertaling van de roman Eline Vere van Louis Couperus en Heren van de Thee van Hella Haasse.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer