Economie

Uitblijven EU-octrooi stemt Bolkestein bitter

Europees commissaris Bolkestein (Interne Markt) zegt „verbitterd” te zijn over het mislukken van het overleg tussen de vijftien EU-landen over de invoering van een gemeenschappelijk octrooi. De besprekingen tussen de betrokken ministers strandden op vooral een meningsverschil over de talen die bij een aanvraag worden gehanteerd.

Van onze redactie economie
28 November 2001 07:50Gewijzigd op 13 November 2020 23:17Leestijd 2 minuten

Bolkestein haalde dinsdag fors uit naar de lidstaten die weigerden in te stemmen met zijn plannen op dit terrein. „In plaats van de Europese slagkracht te versterken, kiezen zij voor kortetermijndenken en laten zij zich leiden door overwegingen van nationale trots”, stelde hij in een verklaring vast.

De procedure voor het verkrijgen van een patent (een alleenrecht op het toepassen van een uitvinding) verloopt in de EU traag. Bovendien is de registratie relatief duur. Een onderneming moet gemiddeld bijna 50.000 euro (110.000 gulden) neertellen. In de Verenigde Staten blijven de kosten beperkt tot 10.300 euro en in Japan tot 16.500 euro. Een vlottere en goedkopere afwikkeling zou de innovatie stimuleren en daarmee bijdragen tot het vergroten van het concurrentievermogen.

Tegen die achtergrond hebben de regeringsaanvoeders eerder bepaald dat er uiterlijk eind dit jaar overeenstemming dient te zijn over een Europees octrooi dat overal binnen de Unie geldig is. Door het vastlopen van de onderhandelingen van deze week zit het realiseren van die doelstelling er echter niet meer in.

Commissievoorzitter Prodi laat weten eveneens „zeer teleurgesteld” te zijn over de gang van zaken. Hij maant de regeringen hun verantwoordelijkheid te nemen.

Bolkestein waarschuwt dat de hele zogenaamde Lissabon-agenda in het slop dreigt te raken. In maart 2000 hebben de presidenten en premiers in de Portugese hoofdstad zich uitgesproken voor maatregelen om van Europa binnen tien jaar de meest kennisintensieve en best presterende economie ter wereld te maken. In dat kader past ook de introductie van een gezamenlijk octrooi.

Talen
Het voorliggende voorstel voorziet erin dat een patentaanvraag, teneinde kosten te besparen, alleen wordt vertaald in het Engels, Frans en Duits. Een aantal landen, in hoofdzaak uit Zuid-Europa, wijst die beperking af. Zij willen dat er een versie verschijnt in elk van de EU-talen, omdat het anders met name voor kleine bedrijven wellicht te moeilijk wordt.

Vond je dit artikel nuttig?

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer