Buitenland

Verkeersbord waarschuwt voor blaasontsteking

LONDEN (ANP/AFP) – Bij een tweetalig verkeersbord in Wales staat naast het Engelstalige ’Cyclists dismount’ (Fietsers afstappen) in het Welsh ’Llid y bledren dymchwelyd’ (Blaasontsteking). De fout is waarschijnlijk gemaakt door een ambtenaar die geen Welsh spreekt en een vertaalcomputer heeft gebruikt.

16 August 2006 21:29Gewijzigd op 14 November 2020 04:01

Volgens een wet die de oude Keltische taal Welsh moet beschermen, moeten alle borden in Wales tweetalig zijn. Maar slechts 20 procent van de 5 miljoen inwoners van het onderdeel van het Verenigd Koninkrijk spreekt Welsh nog als moedertaal.De Welshe Taalvereniging stelt de oprichting voor van een speciale adviesafdeling voor mensen die borden in het Welsh moeten maken, terwijl dat niet hun moedertaal is.

De plaatselijke autoriteiten in Vale of Glamorgan bij Cardiff verzekerden woensdag dat het blaasontstekingsbord zo snel mogelijk wordt vervangen.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer