Kerk & religie

Weisglas neemt Bijbel GBS in ontvangst

Kamervoorzitter Weisglas heeft maandag uit handen van oud-GBS-directeur Scholten de nieuwe uitgave van de Statenvertaling in ontvangst genomen. „Hij krijgt een plekje op de voorzitterstafel naast de nieuwe bijbelvertaling. Beter gezegd: De jonge, nieuwe bijbelvertaling mag naast de oude staan.”

Redactie politiek
21 December 2004 09:54Gewijzigd op 14 November 2020 02:01
DEN HAAG – De GBS bestuursleden ds. A. van Heteren en J. Roza kijken samen met oud GBS directeur L. M. P. Scholten en kamervoorzitter Weisglas naar de nieuwe uitgave van de complete Statenvertaling uit 1637. Foto Jos van Leeuwen
DEN HAAG – De GBS bestuursleden ds. A. van Heteren en J. Roza kijken samen met oud GBS directeur L. M. P. Scholten en kamervoorzitter Weisglas naar de nieuwe uitgave van de complete Statenvertaling uit 1637. Foto Jos van Leeuwen

De Gereformeerde Bijbelstichting leverde maandag behalve een Bijbel voor de voorzitter nog 225 exemplaren van de nieuwe uitgave van de complete Statenbijbel uit 1637 (met de kanttekeningen) bij het parlement af. Bij het secretariaat van zijn eigen fractie kan elk kamerlid en elke senator een Bijbel ophalen. Ook heeft de stichting ervoor gezorgd dat elke minister en elke staatssecretaris een exemplaar krijgt.

Aanleiding was de afronding van een megaproject. Na jarenlange arbeid heeft de GBS de zeventiende-eeuwse tekst van de bijbelvertaling en de kanttekeningen gecorrigeerd en weergegeven volgens huidige grammatica en spellingsregels. Voor kamervoorzitter Weisglas reden om zijn oude Statenbijbel op de voorzitterstafel te vervangen door de nieuwe, een met goudbeslag en koperen sloten uitgevoerd exemplaar.

„Wij bieden u deze Bijbel niet aan omdat het met het bijbelbezit onder politici slecht gesteld zou zijn”, zei Scholten maandagmiddag. Uit het onlangs gepresenteerde boek ”Wat bezielt het Binnenhof?” had hij begrepen dat veel kamerleden en oud-kamerleden een Bijbel hebben en er ook in lezen.

„Maar wij bieden hem u aan vanwege de nationale aspecten die aan deze Bijbel verbonden zijn. En omdat u wellicht nog geen Bijbel in uw bezit hebt met deze kanttekeningen. En ten slotte ook omdat wij ervan overtuigd zijn dat deze Bijbel nieuwe bezieling kan geven aan uw werk, zeker in deze hectische tijden, waar zelfs persoonlijke bedreigingen een stempel drukken op de kamerarbeid.”

Scholten verwees naar de jaren 1618-1637, toen de Staten-Generaal de financiering van het vertaalproject voor hun rekening namen. „Wij hebben dit keer niet gevraagd om bekostiging door de overheid. Maar het is ons wel een voorrecht ook deze nieuwe uitgave weer te kunnen aanbieden aan de Staten-Generaal, in uw persoon, met dank aan uw verre voorgangers in de zeventiende eeuw.”

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer