PKN geeft NBV vrij „ter beproeving”
LUNTEREN - De generale synode van de Protestantse Kerk in Nederland heeft vrijdag unaniem besloten de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) vrij te geven voor beproeving in de kerkdiensten. Na vijf jaar zal de synode een definitief besluit nemen over de vraag of de NBV wordt erkend als kerkbijbel. Op dit moment hebben alleen de Statenvertaling en de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) van 1951 de status van kerkbijbel.
Diaken C. van Mourik (Gaastmeer) sprak zijn waardering uit voor de NBV. „Maar zoals u ongetwijfeld weet, is er in oktober ook een Naardense Bijbel verschenen, vertaald door ds. P. Oussoren. Wat vindt het moderamen van die bijbelvertaling?” Namens de classis Sneek diende hij een amendement in op het besluitvoorstel over de beproeving van de NBV waarin het „voornemen” wordt uitgesproken ook „aandacht” te besteden aan de Naardense Bijbel. Het amendement werd medeondertekend door de afgevaardigden uit de classes Schiedam en Meppel.Ds. J. C. Schuurman (Ridderkerk) drong er bij de synode op aan om de commissie die leesregels moet opstellen voor de beproeving van de NBV, breed samen te stellen. „En ik leg dan de nadruk op het woordje breed. U weet dat in een groot deel van de Protestantse Kerk de Statenvertaling gebruikt wordt en dat is een vertaling die ons lief is. Niet alleen gevoelsmatig, maar ook principieel.” Hij vroeg in dat verband ook aandacht voor de Herziene Statenvertaling (HSV). „Vertalen kun je niet losmaken van theologische overtuigingen”, aldus ds. Schuurman. „Daarom is het zaak dat we het al of niet vrijgeven van de NBV in onze kerken grondig doordenken.”
Volgens ds. A. Wijlhuizen (Nuenen) heeft het instellen van een commissie geen enkele zin. „Kunt u zich de uitkomst voorstellen dat we na vijf jaar zeggen dat we de NBV toch maar niet vrijgeven in de kerken? Beproeven? Prima. Maar een commissie? Nee, dat hoeft van mij niet. Dat is zo ontzettend Hollands.”
Ouderling J. ten Hove (Wezep) vroeg het synodemoderamen of het ook aandacht wil besteden aan de Herziene Statenvertaling.
De scriba van de Protestantse Kerk, dr. B. Plaisier, stelde dat de Protestantse Kerk van het begin af betrokken is geweest bij het totstandkomen van de NBV. „Wat dat betreft zijn wij gecommitteerd. Wat wij nu willen, is deze vertaling vrijgeven in de kerken ter beproeving. We weten dat heel veel gemeenten in onze kerk de NBV niet zullen gaan gebruiken omdat ze de Statenvertaling gebruiken. Dat blijft zo. We hebben het namelijk niet over het schrappen van kerkbijbels, maar over het mogelijk toevoegen van een nieuwe. Iedere kerkenraad heeft het recht zelf te beslissen welke van de door de synode toegestane kerkbijbels ze in de erediensten gebruiken”, aldus dr. Plaisier.
Namens het moderamen stelde hij voor om niet vooraf al een commissie in het leven te roepen die de beproeving in de gemeenten gaat begeleiden. „Ik zou willen zeggen: Laat de gemeenten de komende jaren nu maar eens gaan lezen in die Bijbel. Na verloop van tijd komen de conclusies van die beproeving in de classes en die komen weer met een rapportage aan de synode. Dan is er een commissie nodig die een advies opstelt.”
Volgens dr. Plaisier is de periode van vijf jaar waarin de NBV beproefd kan worden, niet te lang. „Het kan naar onze mening niet korter. Een vertaling moet je beleven, daar moet je ingroeien.”
Op de vraag of de synode na vijf jaar alsnog kan besluiten de NBV niet als kerkbijbel te aanvaarden, antwoordde dr. Plaisier: „Ja, dat kan. Het is niet uitgesloten dat de synode na een beproeving van vijf jaar alsnog zegt: Dit is niet de Bijbel zoals wij die kunnen gebruiken in de kerk. Dan moet er contact zijn met het NBG over revisie, of noem het allemaal maar op. Wij nemen nu niet de definitieve beslissing. Die nemen we pas na vijf jaar, dus in 2009.”
Het moderamen nam het amendement om ook aandacht te besteden aan de Naardense Bijbel, niet over. „Het gaat hier namelijk niet over de vraag of we aan een bepaalde vertaling aandacht besteden, maar of we een bijbelvertaling ter beproeving vrijgeven voor gebruik in de kerken”, aldus dr. Plaisier.
Ds. J. van Pijkeren zei, namens de Commissie van Rapport, dat hij het voorstel om pas een commissie in te stellen om de resultaten van de proef te bezien, over kon nemen. „Zeker als er vanuit het moderamen een duidelijke brief naar de kerkenraden wordt gestuurd wat het beproeven van de NBV inhoudt.”
De synode wees vervolgens het amendement om ook aandacht te besteden aan de Naardense Bijbel, af en nam het voorstel om de NBV in de kerken te beproeven unaniem aan.