Kerk & religie

NBV21 vertaalt ”sarx” met ”aards”

Hoe vertaal je in de brieven van Paulus het lastige Griekse woordje ”sarx”?

Redactie kerk
20 May 2021 08:21
beeld RD, Anton Dommerholt
beeld RD, Anton Dommerholt

Die kwestie wordt uitgediept in Met Andere Woorden, het vertaalblad van het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap dat deze week verscheen. Sarx werd vanouds vaak vertaald met ”vlees”. Dat gaf aanleiding tot het misverstand dat Paulus het lichaam afkeurt. De NBV21, die in oktober uitkomt, komt met een nieuwe vertaaloplossing: ”aards” en ”aardse natuur”.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer