Kerk & religie

Wycliffe opnieuw voortrekker in bijbelvertaalwerk

Wycliffe Bijbelvertalers heeft in het jaar 2001 wereldwijd 27 nieuwe vertalingen van het Nieuwe Testament gerealiseerd. Daarmee leverde de organisatie het leeuwendeel van de circa 35 nieuwe bijbelvertalingen van het Nieuwe Testament die het afgelopen jaar zijn voltooid.

Kerkredactie
11 March 2002 08:46Gewijzigd op 13 November 2020 23:27

„Juist voor minderheidsgroepen is het enorm belangrijk om de Schrift in de eigen taal beschikbaar te hebben”, zegt directeur Frans Visscher van Wycliffe Nederland in Driebergen. „Voor hen betekent dit dat zij, hoewel ze een minderheid zijn, door God niet worden vergeten. Daarnaast is een eigen vertaling belangrijk om de inheemse taal en cultuur voor uitsterven te behoeden.” De complete Bijbel werd door Wycliffe in twee nieuwe, Zuid-Amerikaanse talen gepubliceerd.

Evenals in voorgaande jaren legde Wycliffe Bijbelvertalers in 2001 veel nadruk op alfabetiseringswerk. „Dit is een zeer belangrijk instrument, niet alleen om mensen de Bijbel te leren lezen, maar ook voor hun ontwikkeling in het algemeen.”

Volgens de meest recente cijfers van de United Bible Societies is de Bijbel (of delen daarvan) in 2.287 talen beschikbaar.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer