Kerk & religie

Extra steun Wycliffe voor ondergrondse Bijbelvertalers

Wycliffe Bijbelvertalers gaat extra steun geven aan vertalers die hun werk ondergronds doen in landen met christenvervolging. De organisatie gaat trainingen en technologie aanbieden.

Redactie kerk
3 December 2014 15:14Gewijzigd op 15 November 2020 14:52
beeld Lincoln Rogers - Fotolia
beeld Lincoln Rogers - Fotolia

Dat heeft het internationale kantoor van Wycliffe in Orlanda (Verenigde Staten) maandag bekendgemaakt.

Het project ”Scriptures for New Frontiers” (Schrift naar nieuwe grenzen) wil deze „moedige” Bijbelvertalers uitrusten met technologie en kennis om hen hun vertaalwerk „zo veilig en productief mogelijk” te laten verlopen”, zo zegt Bruce Smith, directeur van Wycliffe Associates. De organisatie gaat de Bijbelvertalers helpen met het verspreiden van digitale Bijbelteksten en open source vertaalsoftware.

In het gebied waar het project op focust is, zijn circa 1000 talen waarin de Bijbel nog niet vertaald is: „het betreft 280 miljoen mensen.” Over welke landen het gaat, zegt de organisatie niet, maar het lijkt vooral in het Midden-Oosten en Afrika te betreffen.

De organisatie heeft recent ook 21 geschiedenissen uit het Oude Testament en 29 uit het Nieuwe Testament die eenvoudig zijn te vertalen voor de Bijbelvertalers op een rij gezet. „Die zij binnen zes weken of sneller te vertalen.”

Onder de vertalers bevinden zich mensen die eerder lid waren van bekende terroristische organisaties die het uitroeien van christenen als doel hadden, stelt Wycliffe. „Nu hebben deze (terroristische - red.) groepen deze vertalers als doelwit.”

Het gaat om „eerste-generatie gelovigen”, zegt Smith. „Zij riskeren hun leven om voor te leven wat zij geloven. Zij willen voor alles de hoop van Gods Woord delen met hun volk. Zij willen alles doen, wat het hen ook kost.”

Wycliffe Associates is een geldinzamelingsactie voor het project begonnen.

Wereldwijd wordt aan Bijbelvertalingen in 2195 talen gewerkt, zegt Wycliffe. Van de in totaal 7000 talen, moet voor 1860 talen nog een Bijbelvertaalproject worden opgestart. Van de 2883 talen met een Bijbel in die taal, hebben 531 talen een goede vertaling, 1329 hebben een goede overzetting van het Nieuwe Testament en 1023 talen hebben een vertaling van tenminste één Bijbelboek.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer