„Joran loog over vertaler en advocate”
LIMA (ANP) – Joran van der Sloot heeft tijdens zijn proces over de vermeende moord op Stephany Flores tegen de rechter gelogen. Dat zegt zijn toenmalige vertaler Maurice Steins dinsdag in een interview met de GPD.
Van der Sloot heeft geprobeerd om Steins en de advocate die bij de eerste verhoren aanwezig was te diskwalificeren. Hij deed dit door te stellen dat Steins niet als vertaler in de rechtszaak kon functioneren omdat de tolk volgens een politieverklaring werkzaam was voor de Nederlandse ambassade.
Volgens Steins klopt dat niet. „Ik heb hem duidelijk verteld dat ik vaker vertalingen doe voor het Peruaanse gerecht”, stelt de tolk. „Daarna stemde hij in met mij als tolk.” Steins denkt dat Van der Sloot op deze manier de bekentenis dat hij Flores had gedood van tafel wilde krijgen. De vertaler denkt dat het een wanhoopsdaad was van Joran, omdat hij met zijn bekentenis levenslang kan krijgen.
Ook met zijn eerste advocate had de Nederlandse verdachte een probleem, omdat zij voor de overheid zou werken en dus niet onpartijdig zou zijn, vertelt Steins in het interview. Maar hij stelt dat hij Van der Sloot toch met haar heeft horen onderhandelen over een tarief om hem bij te staan.
De 24-jarige Joran van der Sloot wordt ervan verdacht dat hij Stephany Flores op 30 mei 2010 heeft vermoord op een hotelkamer in Lima. De Nederlander werd aanvankelijk aangeklaagd voor moord gevolgd door roof. Het Openbaar Ministerie eiste 30 jaar celstraf en een schadevergoeding van ruim 50.000 euro.
De advocaat van de familie Flores meende echter dat de aanklacht roof gevolgd door moord moest zijn. Daarvoor staat maximaal levenslang. De rechtbank heeft de aanklacht eerder deze maand teruggestuurd naar het Openbaar Ministerie wegens vermeende onsamenhangendheden.