Binnenland
„Ik niet verstaan” beter gesnapt
Turken en Marokkanen die Nederlands moeten leren, begrijpen ongrammaticale zinnen eerder dan correcte zinnen.
ANP
Voor veel allochtonen is het plaatsen van het werkwoord in een Nederlandse zin het moeilijkst. Foto ANP
Ze spreken in het begin ook in zinnen met het onvervoegde werkwoord achteraan: „Ik niet verstaan.”Dat concludeert Neerlandica Josje Verhagen. Zij promoveert volgende week aan de Vrije Universiteit Amsterdam.
Voor veel allochtonen is het plaatsen van het werkwoord in een Nederlandse zin het moeilijkst, zegt Verhagen.
Anderstaligen hebben de neiging werkwoorden achteraan te plaatsen. Dat blijkt als ze de zin ”de minister praat niet over het probleem” herhalen. Dan spreken ze die zin uit als ”de minister niet over het probleem praten”.
Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl