Suriname heeft ‘eigen’ Bijbel
In samenwerking met de International Bible Society Nederland (IBSN) hebben christelijke kerken in Suriname een Bijbel uitgebracht die is bedoeld om met name bewoners in het binnenland te interesseren voor het christelijk geloof.
De zogeheten Suribijbel is geen echte vertaling, maar een parafrase waarin het Nieuwe Testament wordt beschreven.Volgens Franklin Vrede, voorzitter van het Surinaams Bijbelgenootschap (SBg), moet de Bijbel niet alleen een goede boodschap bevatten, maar er ook aantrekkelijk uitzien om gelezen te worden. „Er is informatie toegevoegd over de Surinaamse geschiedenis en met name over christelijke organisaties in ons land. We zien het vooral als middel om het morele en ethische niveau van de Surinaamse samenleving te verhogen.”
Benadrukt wordt dat het geen studiebijbel is, maar dat de bijzondere uitgave vooral is bedoeld voor mensen die meer van God willen leren. Van de oplage van 6200 exemplaren worden ruim 5000 Bijbels gratis verspreid in de dorpen in het binnenland, de overige Suribijbels zijn bestemd voor Surinamers in Nederland.