Vrijgemaakte kerken willen toetsing HSV
Twee kerken en één predikant binnen de Gereformeerde Kerken vrijgemaakt (GKV) willen dat deputaten Bijbelvertaling de Herziene Statenvertaling (HSV) gaat beoordelen voor eventueel gebruik in de erediensten.
Dat bleek vrijdag tijdens de vergadering van de generale synode van de GKV in Zwolle-Zuid. Op de agenda stonden een rapport van deputaten Bijbelvertaling en enkele voorstellen en revisieverzoeken. Tot besluitvorming kwam het echter niet.Ds. E. Heres uit Dalfsen en de kerken van Axel en Hoofddorp stelden de synode voor om de nieuw te benoemen deputaten Bijbelvertaling op te dragen het werk van de Stichting Herziening Statenvertaling te volgen en zich te richten op een beoordeling van de HSV. Hoofddorp vroeg om een deputaatschap dat de synode gaat adviseren over mogelijke vrijgave van de HSV voor gebruik in de erediensten. Dat zou volgens de kerk een positief effect kunnen hebben op de gesprekken met de Christelijke Gereformeerde Kerken, die in november besloten de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) met klem te ontraden.
Deputaten Bijbelvertaling zeggen te begrijpen waarom er voorstellen worden gedaan om het werk van de HSV te volgen. „De Statenvertaling behoort immers ook nog steeds tot de Bijbelvertalingen die binnen onze kerken aanvaard zijn voor het gebruik in de erediensten.”
Toch spreken zij van een ”mission impossible”. „Alleen al omdat de Stichting Herziening Statenvertaling (om redenen die ons niet bekend zijn) geen inzage wil geven in de uitgangspunten en de methode voor de herziening van de Statenvertaling, zal het voor deputaten nu onmogelijk zijn om tot een zorgvuldige en grondige beoordeling te komen.”
Het aanvaarden van de HSV zou een breuk betekenen met eerdere synodebesluiten, aldus deputaten. Zij wijzen verder op de besluitvorming van de laatstgehouden synode van de Christelijke Gereformeerde Kerken. „Het is op zijn minst voorbarig om nu al te zeggen dat het aannemelijker is dat we elkaar als kerken kunnen vinden in het gebruik van de HSV dan in de NBV.”
tussenkop (u16(NBV
In hun rapport constateren deputaten Bijbelvertaling dat de invoering van de NBV in de meeste gemeenten „probleemloos” is verlopen. „Onze inschatting is dat de meeste gemeenten de NBV inmiddels gebruiken of daarvoor vergevorderde plannen hebben”, aldus deputaten. Twee predikanten uitten bezwaren tegen het gebruik van de NBV in de eredienst.
Op de synodetafel lagen gisteren ook een aantal revisieverzoeken en voorstellen inzake het gebruik van de NBV in de eredienst. Ds. A. van der Sloot (Bedum) vindt dat er aan de NBV schriftuurlijke en confessionele bezwaren kleven en had de synode gevraagd dit ook uit te spreken. Zo zouden de vertalers geen oog hebben voor de messiaanse betekenis van oudtestamentische teksten. In de ’moederbelofte’ in Genesis 3:15 bijvoorbeeld, is het woord zaad (dat verwijst naar Christus) niet met een hoofdletter geschreven.
Deputaten Bijbelvertaling wijzen de kritiek van ds. Van der Sloot van de hand. „Weliswaar worden er taalkundig gezien wel eens keuzes gemaakt die we liever anders hadden gezien. Maar dat betekent nog niet dat de eenheid van de Schrift in de NBV geweld aangedaan wordt. Bovendien: het is aan de uitlegger, niet aan de vertaler, om duidelijk te maken op welke manier het Nieuwe Testament teruggrijpt op het Oude Testament.”