Kerk & religie

Anglicaanse Kerk gaat met Harry Potter evangeliseren

LONDEN - De Anglicaanse Kerk gaat de wereldwijde belangstelling voor romanfiguur Harry Potter gebruiken om kinderen en jongeren te werven voor het christelijk geloof, zo deelde zij vrijdag mee in een persverklaring. Vandaag verschijnt wereldwijd het zevende en laatste deel in de Harry Potterserie.

Kerkredactie
20 July 2007 19:55Gewijzigd op 14 November 2020 04:57

De Anglicaanse Kerk beveelt het recent verschenen boek ”Mixing Up with Harry Potter” van jongerenleider Owen Smith (Rochester) aan. De auteur geeft in twaalf hoofdstukken tips voor de wijze waarop in het kerkelijk jongerenwerk parallellen te trekken zijn tussen het leven van de fantasiefiguur -tovenaarsleerling Harry Potter- en jonge mensen.In een verklaring stelt de Anglicaanse Kerk dat theologische aspecten, zoals offer en genade, aan de hand van Harry Potter toegelicht kunnen worden. Ook alledaagse thema’s zoals vrees en praalzucht kunnen daarbij aan de orde komen. Het boek vermeldt bij Harry Potter passende teksten uit de Bijbel.

Paus Benedictus XVI vreest dat de Harry Potterromans een schadelijke invloed hebben op jonge lezers, omdat zij het christelijk geloof vervalsen. Ook veel evangelische christenen wijzen de Harry Potterboeken af vanwege de veel voorkomende magie en geesten en de manier van omgaan met doden.

Owen Smith wijst deze bezwaren van de hand. De magie in de wereld van Harry Potter onderscheidt zich volgens hem niet van die in de kinderboeken van de christelijke apologeet C. S. Lewis (1898-1963). Kinderen weten volgens hem zeer goed de werkelijke van de fictieve wereld te onderscheiden, aldus Smith.

De verkoop van de Engelstalige versie van het laatste Potterboek is afgelopen nacht -middernacht Britse tijd- van start gegaan. De hype was enorm: in Londen wachtten tientallen fans uit de hele wereld al dagen voor boekhandel Waterstone’s, om onmiddellijk na middernacht een exemplaar van het nieuwste boek van J. K. Rowling te bemachtigen.

Op 17 november verschijnt de Nederlandse vertaling onder de titel ”Harry Potter en de relieken des doods”.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer