Ambassadeur Ghana krijgt gezondheidsbijbel
ROTTERDAM - In Rotterdam is donderdag een nieuwe Engelstalige gezondheidsbijbel gepresenteerd. De ambassadrice van Ghana, Amponsah-Ababio, nam het eerste exemplaar van de ”Life Guide” in ontvangst.
De speciale Bijbel, die is gericht op de situatie in derdewereldlanden in Afrika, vormt het eerste onderdeel van het project ”Health for Life” waarbij drie organisaties zijn betrokken: de Stichting VVHS/BKV (Stichting tot voortzetting van de Vereeniging tot Verspreiding der Heilige Schrift en de Bijbel Kiosk Vereniging), International Bible Society Holland (IBS), en Mercy Ships Holland.Met de zogenaamde gezondheidsbijbel willen de organisaties een gat in de markt opvullen, vertelt Anneke van der Krans van de Stichting VVHS/BKV. „Het gaat om een Bijbel die het Nieuwe Testament en de oudtestamentische boeken Psalmen en Spreuken bevat in de New International Version. Voor en na de Bijbelboeken zijn katernen opgenomen waarin op aanschouwelijke wijze informatie wordt gegeven over onderwerpen die te maken hebben met gezondheid en gezond leven.”
In de Life Guide komen medische onderwerpen aan de orde als aids/hiv, hygiëne en gebitsonderhoud, maar ook Bijbelse thema’s als huwelijk, gezin, man-vrouwverhouding en seksualiteit. „Medische informatie en Bijbelse thema’s door de ogen van een Afrikaan”, aldus Van der Krans. „Zodoende gaan geestelijk en lichamelijk welzijn hand in hand.”
Vooralsnog richten de samenwerkende organisaties zich op de Afrikaanse landen Ghana en Liberia, omdat de verspreiding zal gaan lopen via de hulpverleners op de hospitaalschepen van Mercy Ships. „Patiënten die op de schepen van Mercy Ships behandeld worden, zijn vaak een aantal dagen aan boord. In het kader van dergelijke contacten is er de mogelijkheid hun een exemplaar van de Life Guide mee te geven”, zegt Van der Krans.
Volgens haar wordt er van alle kanten enthousiast gereageerd op de nieuwe Bijbel, die vooreerst in een oplage van 5000 exemplaren wordt uitgegeven. Ze verwacht dat ook andere zendingsorganisaties belangstelling zullen hebben voor de Life Guide. Het plan is om in 2007 een Franstalige editie van de gezondheidsbijbel te realiseren. Mogelijk volgen nog edities in het Spaans en het Portugees.
De Nederlander Danny Gosewisch werkte begin dit jaar als operatieassistent en vrijwilliger op het hospitaalschip de Anastasis in Liberia. „Zelfs voor mij als arts waren de beelden schokkend: mensen met hazenlippen, vergroeide brandwonden, vreselijke aangezichtstumoren”, vertelt hij in een persbericht. „We konden hun gelukkig medische hulp geven. De mensen liepen over van blijdschap en dankbaarheid.”
Hij is enthousiast over de Life Guide. „In het contact met de patiënten kunnen we straks de Life Guide aanbieden. Dan leren ze over God en krijgen ze ook hulp om hun dagelijks leven hygiënischer in te richten en zo hun levensstandaard te verbeteren. Gods Woord helpt mensen om innerlijk te genezen dankzij Jezus, Die de weg tot God is. Geestelijk en natuurlijk herstel gaan hand in hand, en zo heeft Jezus het bedoeld”, aldus de vrijwilliger.