Kerk & religie

Judasevangelie krijgt Nederlandse vertaling

LEIDEN - De tekst van het onlangs openbaar geworden Judasevangelie, een gnostisch geschrift, verschijnt in een Nederlandse vertaling.

Kerkredactie
13 April 2006 23:00Gewijzigd op 14 November 2020 03:39

Deze eerste complete vertaling uit het oorspronkelijke Koptisch wordt verzorgd door dr. Jacques van der Vliet, die er ook een inleiding en een commentaar bij schrijft. Van der Vliet is als universitair docent verbonden aan de opleiding talen en culturen van het Midden-Oosten van de Universiteit Leiden.In zijn boek gaat hij in op de betekenis en mogelijke interpretaties van deze tekst, die een bijdrage levert aan onze kennis van het oudste christendom en de gnostiek. Het boek ”Het Evangelie van Judas - verrader of bevrijder?” verschijnt in oktober.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer