Kerk & religie
Bijbel in eigen taal voor groep in Burkina Faso
De Bobo Mandaré, een etnische groep uit Burkina Faso, heeft voortaan een Bijbel in haar eigen taal. De Schrift in de Bobo-versie is het resultaat van ruim vijftien jaar werk van rooms-katholieke en protestantse geleerden uit Burkina Faso.
Kerkredactie
Dat meldt het Vlaamse persbureau Kerknet.
De vertalers van de Bijbel volgden de wetenschappelijke principes die voor alle bijbelvertalingen van de twintigste eeuw gebruikt werden. Net als dat geval was bij de NBV werd gewerkt met correctoren, maar ook met gulle schenkers om het project financieel rond te krijgen. Begin deze maand werd de Bijbel, in aanwezigheid van de rooms-katholieke aartsbisschop Anselme Titianma Sanon van Bobo-Dioulasso, gepresenteerd.
Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl