Cultuur & boeken

Bas is nog steeds een stoere jongen

Titel:

Jeannette Wilbrink-Donkersteeg
5 August 2004 10:59Gewijzigd op 14 November 2020 01:29

”Bas past op opa” (ISBN 90 5829 317 3) en ”Bas helpt mama” (ISBN 90 5829 315 7)
Auteur: Dagmar Stam, met teksten van Liesbeth van Binsbergen
Uitgeverij: Groen, Heerenveen, 2004
Pagina’s: 16
Prijs: € 6,99 per deel. Bas beleeft nieuwe avonturen! Voor de vele fans die hier onmiddellijk meer van willen weten: de prentenboeken waarin je erover kunt lezen, heten ”Bas helpt mama” en ”Bas past op opa”. De boekjes zijn vooral bedoeld voor peuters van 2 en 3 jaar.

De plot van ”Bas past op opa” vind ik het leukst. Daarin gaan mama en oma naar de stad. Bas blijft thuis om op opa te passen. „Opa moet nog sterker worden./ Daarom krijgt hij lekk’re pap./ Mondje open en niet knoeien!/ Eten opa, hap - hap, hap!”

Opa mag ook met de trein mee. Hij zit op het stoeltje in de rij, net als de hond en de poes. Dan gaan ze met z’n allen varen „en de tafel is de boot.” Als hondje Tobi eruit springt, krijgt hij een natte poot. Spelen op het kleed, een blokkentoren bouwen, voorlezen, op de voortreffelijke tekeningen van Dagmar Stam zie je het allemaal gebeuren, vol vrolijke kleurigheid.

De twee laatste bladzijden tonen samen een heerlijke climax: opa die in de stoel zit te slapen, mond open, knuffel en boek op schoot, poes boven op de stoel, en Bas die oma en mama verwelkomt. „Ik heb heel goed/ opgepast, hoor!/ Maar kijk nu eens/ wat opa doet?/ O, o, o, lacht oma/ zachtjes./ ’k Denk dat hij naar bedje moet!”

Misschien hadden de tekstjes iets vloeiender kunnen lopen? Wie ze wil voorlezen, struikelt soms over het gebrekkige ritme.

Ook in ”Bas helpt mama” is Bas de stoere vent. Hij wast af, maakt het bed op en zuigt de vloer. De herkenbaarheid maakt het verhaal aantrekkelijk, maar ook het feit dat Bas wel klein is, maar toch alles helemaal alleen kan. Welke peuter zou zich met zo’n jongen niet willen identificeren? De tekeningen laten op een grappige manier zien hoe de dieren hem trouw vergezellen.

De beide nieuwe boekjes hebben een vierkant formaat. De hoofdpersoon is inmiddels velen bekend uit eerdere boeken, waarvan al 150.000 exemplaren zijn verkocht. Deze voorgaande Bas-boeken zijn ook vertaald in het Duits, Afrikaans en Engels. Een kleine tien jaar geleden werden ze ontwikkeld door de directeur van een reformatorische basisschool en een werkgroep in Staphorst. Doel was kinderen te helpen bij hun taalontwikkeling. En dat door middel van verhalen die niet boordevol kermis, televisie en ander modern levensgevoel zitten. De Larense illustrator die werd aangetrokken, voelde -hoewel zelf niet christelijk- voor het plan. Zo ontstond ”Ik ben Bas”, evenals de nieuwste aanwinsten gericht op twee- en driejarigen. Voor vier- en vijfjarigen volgde ”Bas, ga je mee?” en daarna kwam er voor een- en tweejarigen een klein kartonnen boekje met een echte slab uit: ”De slab van Bas”. ”Bas, waar ga je heen” voor zes- en zevenjarigen ten slotte was bedoeld als hekkensluiter.

Kennelijk heeft het grote succes de uitgever en de illustrator van gedachten doen veranderen. Met de nu verschenen noviteiten is namelijk nog het einde niet gekomen. In het najaar worden ”Bas is bang” en ”Welterusten, Bas” verwacht.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer