Woord op zondag
Sheol
„Wat man leeft er die de dood niet zien zal, die zijn ziel zal bevrijden van het geweld des grafs?”
Psalm 89:49
22 June 2024 14:40
„Wat man leeft er die de dood niet zien zal, die zijn ziel zal bevrijden van het geweld des grafs?”
Psalm 89:49
De dichter, Ethan, zit ermee. Dat God zo ver weg lijkt en dat het graf steeds dichterbij komt. In de kanttekeningen staat dat voor graf het Hebreeuwse woord ”sheol” wordt gebruikt. Dodenrijk, onderwereld, graf, hel; het zijn allemaal vertalingen voor dat woord. Opvallend overigens dat de Statenvertalers het hier vertalen met graf en niet met hel. Ze denken in het geheel van deze psalm blijkbaar niet aan de plaats van de buitenste duisternis maar aan de dood.
Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl