Razendsnelle vertaalhulp in een oordopje
Scholieren die twijfelen aan het nut van vreemde talen krijgen een nieuwe smoes zomaar in de schoot geworpen. Naar verwachting volgend voorjaar komt er een oordopje op de markt waarmee je iemand die een andere taal spreekt moeiteloos verstaat.
Het idee voor een realtime vertaler die werkt op basis van spraak komt bovendrijven bij de Amerikaan Andrew Ochoa als hij een aardige Franse dame ontmoet met wie hij slechts uiterst moeizaam kan communiceren. Zijn smartphone met Google Translate helpt hem, maar de New Yorkse productontwikkelaar zoekt naar een elegantere oplossing. Niet met tekst, maar met spraak.
Na twee jaar hard werken heeft Ochoa met zijn team van Waverly Labs een prototype dat aan de verwachtingen voldoet. Het systeem bestaat uit twee oordopjes, voor elke persoon één. Een app op de smartphone verzorgt de vertaalprocedure, stelt op basis daarvan een gesproken tekst samen en loodst die via bluetooth naar het oordopje van de ontvanger. Het gesprek verloopt nagenoeg realtime. Veel meer dan een seconde zit er volgens de makers niet tussen.
De oordopjes zijn vrij groot en leverbaar in rood, zwart en wit. Ze doen qua formaat denken aan de oordoppen die kinderen met buisjes in het oor hebben tijdens het zwemmen.
De techniek kan meer dan alleen een conversatie tussen twee personen vertalen. Met de smartphone op luidsprekerstand kan een hele zaal meegenieten. Ook is het mogelijk om op conferenties alle bezoekers een oordopje te geven en via de app op zijn of haar eigen taal af te laten stemmen.
Spraakherkenning en vertaling hebben de afgelopen jaren een hoge vlucht genomen. Alle technologie die de mensen van Waverly Labs nodig hebben, is in principe voorhanden. Dat geldt zeker voor de talen waar ze mee starten: Engels, Spaans, Frans, Italiaans en Portugees. Later volgen andere veelgesproken talen, zoals Duits, Russisch en Chinees.
De Pilot –zoals ze hun product hebben genoemd– werkt niet perfect, waarschuwt Ochoa. Dat is niet per se slecht nieuws, want de vertaalsoftware is zelflerend. Hoe meer gebruikers, des te sneller de computer van zijn fouten leert. In de loop van de tijd zal hij ook steeds beter omgaan met dialect.
Het systeem werkt wereldwijd op plaatsen met een internetverbinding. Over anderhalf jaar denken de makers de Pilot ook offline te kunnen laten werken.
Dat het product in een behoefte voorziet, blijkt uit de uiterst succesvolle crowdfundingscampagne die het bedrijf heeft gevoerd. Mensen die een bedrag van 200 dollar inleggen, krijgen de oordopjes thuisgestuurd en krijgen toegang tot de software. Bij het sluiten van de campagne eind juni stond de teller op 2,5 miljoen dollar, terwijl 75.000 dollar voorzien was. Ochoa verwacht de Pilot volgend voorjaar voor 200 tot 300 euro in de markt te zetten.
waverlylabs.com