Joodse hoogleraar werkt dertig jaar aan correctie Bijbel
RAMAT GAN – Dertig jaar was Menachem Cohen bezig om met de stofkam door de Hebreeuwse tekst van het Oude Testament te gaan, maar nu is hij klaar.
Een Bijbeltekst zonder ook maar één fout was het ultieme doel van de 84-jarige Joodse hoogleraar aan de Bar-Ilanuniversiteit. Voor de Hebreeuwse tekst is dat veel moeilijker dan voor een vertaling, omdat de Joodse overleveraars tal van aanwijzingen aan de tekst hebben toegevoegd.
Cohen wist in totaal 1500 onnauwkeurigheden te corrigeren. Zijn correcties raken overigens niet de betekenis van de Bijbeltekst. Ze betreffen vooral de klinkertekens en de aanduidingen voor het reciteren van de tekst. De laatste persoon die zo nauwgezet door de Hebreeuwse tekst ging, was Jacob Ben-Hayim in de zestiende eeuw.
De hoogleraar is bij zijn correctiewerk uitgegaan van de duizend jaar oude Codex Aleppo, dat als het betrouwbaarste Hebreeuwse manuscript wordt gezien. Voor zijn noeste arbeid raadpleegde hij talloze middeleeuwse Hebreeuwse handschriften. Samen met zijn zoon ontwikkelde Cohen ook een digitale versie van de tekst, die voorzien is van een geavanceerde zoekmachine.
„Voor het volk Israël is één versie van de Bijbel gezaghebbend, tot op de laatste letter”, aldus Cohen tegenover persbureau AP.