Kerk & religie

Kijkbijbel voor kinderen in Cuba en Rwanda

De ”Kijkbijbel” met illustraties van Kees de Kort is er sinds kort ook in het Spaans en het Kinyarwanda. De Bijbels worden verspreid in Cuba en Rwanda.

Kerkredactie
14 November 2008 09:35Gewijzigd op 14 November 2020 06:43

Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) zorgde ervoor dat de ”Kijkbijbel” vertaald en gedrukt kon worden. Ruud Blom, medewerker van het NBG en betrokken bij de Bijbelhulp wereldwijd, toont zich verheugd. „In 2004 kregen we vanuit Cuba de vraag of het mogelijk was een Spaanstalige kinderbijbel uit te geven. De ”Kijkbijbel” zou daar geschikt voor zijn. Echter, dat betekende dat er nog heel wat vertaalwerk te doen was.”Twee jaar later kwam er een soortgelijk verzoek uit Rwanda. Daar was men al wel met de vertaling begonnen, maar om de ”Kijkbijbel” te laten drukken en te verspreiden was extra hulp nodig. Veel leden van het NBG reageerden positief op de vraag om een extra gift te geven voor dit doel. In samenwerking met Kerk in Actie konden beide projecten worden gerealiseerd.

Aanvankelijk vroeg men om 5000 Bijbels voor Cuba en om 2000 voor Rwanda. Inmiddels zijn er 12.000 kijkbijbels verscheept naar Cuba en gaan er 10.000 naar Rwanda.

De complete Kijkbijbel bestaat nu in tien talen. Delen ervan (vooral in de vorm van miniboekjes) zijn er al in meer dan honderd verschillende talen.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer