NBG werkt aan Bijbel in Gewone Taal
Er komt een Bijbel in Gewone Taal. Omdat bijna 30 procent van de volwassen Nederlanders moeite zou hebben met de bestaande Bijbelvertalingen, werkt het Nederlands Bijbelgenootschap nu aan een eenvoudiger versie.
Korte zinnen, gewone woorden en geen lastige theologische begrippen, maar ook geen jip-en-janneketaal. „Duidelijkheid staat altijd voorop.”
Klik hier om het hele artikel te lezen.
Reacties (69)
| kast bezorger | woensdag 13 mei 2009 - 12:01 | ![]() |
| aantal posts:28 | wel handig als je nog nietr kan lezen
| |
| OranjeBarret verslaggever | woensdag 13 mei 2009 - 14:42 | ![]() |
| aantal posts:950 | ik ben hier absoluut tegen! | |
| hoihoi journalist | woensdag 13 mei 2009 - 16:52 | ![]() |
| aantal posts:2992 | ben benieuwd... | |
| IkBenWieIkBen journalist | woensdag 13 mei 2009 - 16:58 | ![]() |
| aantal posts:2239 | Laten we het bij het oude houden | |
| smurfje journalist | woensdag 13 mei 2009 - 17:26 | ![]() |
| aantal posts:1570 | lijkt mee geen goed idea | |
| D0€ M@@® G€W00N D@$ @L G€K G€N0€G!!! | ||

