NBG werkt aan Bijbel in Gewone Taal
Er komt een Bijbel in Gewone Taal. Omdat bijna 30 procent van de volwassen Nederlanders moeite zou hebben met de bestaande Bijbelvertalingen, werkt het Nederlands Bijbelgenootschap nu aan een eenvoudiger versie.
Korte zinnen, gewone woorden en geen lastige theologische begrippen, maar ook geen jip-en-janneketaal. „Duidelijkheid staat altijd voorop.”
Klik hier om het hele artikel te lezen.
Reacties (69)
| IkBenWieIkBen journalist | donderdag 14 mei 2009 - 19:58 | ![]() |
| aantal posts:2239 | Nou, het zit zo! In de GrootNieuwsBijbel of in de NBV wordt er wel eens te vrij over God gesproken. | |


...