NBG werkt aan Bijbel in Gewone Taal
Er komt een Bijbel in Gewone Taal. Omdat bijna 30 procent van de volwassen Nederlanders moeite zou hebben met de bestaande Bijbelvertalingen, werkt het Nederlands Bijbelgenootschap nu aan een eenvoudiger versie.
Korte zinnen, gewone woorden en geen lastige theologische begrippen, maar ook geen jip-en-janneketaal. „Duidelijkheid staat altijd voorop.”
Klik hier om het hele artikel te lezen.
Reacties (69)
| lietje bezorger | donderdag 14 mei 2009 - 20:27 | ![]() |
| aantal posts:17 | ik vind dat je dat niet moet doen want dan klap je de Echte Waarheid mischien om nee,,, ik ben er op tegen
| |
| isatjuh bezorger | donderdag 14 mei 2009 - 21:31 | ![]() |
| aantal posts:33 | we hebben al genoeg goede bijbelvertalingen | |


