Kerk & religie
NBG deelt lijdensverhaal in Nederlands en Fries uit bij The Passion
Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) verspreidt tijdens muziekevenement The Passion op 13 april in Leeuwarden een boekje met het lijdensverhaal uit Mattheüs in het Nederlands en het Fries.
Redactie kerk
beeld Nederlands Bijbelgenootschap
De Friese vertaling is gemaakt door leerlingen van een scholengemeenschap in Bergum. Voor de Nederlandse versie van het lijdensverhaal wordt de Bijbel in Gewone Taal gebruikt.
„Nu brengen we daarnaast het lijdensverhaal in gewoon Fries, de moedertaal van de Friezen. We hopen dat dit verhaal de harten van de mensen op het plein, op scholen en in kerken zal raken”, aldus NBG-directeur Buitenwerf woensdag.
Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl