Kerk & religie

NBG deelt lijdensverhaal in Nederlands en Fries uit bij The Passion

Het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) verspreidt tijdens muziekevenement The Passion op 13 april in Leeuwarden een boekje met het lijdensverhaal uit Mattheüs in het Nederlands en het Fries.

Redactie kerk
9 February 2017 10:37Gewijzigd op 17 November 2020 00:40
beeld Nederlands Bijbelgenootschap
beeld Nederlands Bijbelgenootschap

De Friese vertaling is gemaakt door leerlingen van een scholengemeenschap in Bergum. Voor de Nederlandse versie van het lijdensverhaal wordt de Bijbel in Gewone Taal gebruikt.

„Nu brengen we daarnaast het lijdensverhaal in gewoon Fries, de moedertaal van de Friezen. We hopen dat dit verhaal de harten van de mensen op het plein, op scholen en in kerken zal raken”, aldus NBG-directeur Buitenwerf woensdag.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer