De Nieuwe Bijbelvertaling van 2002 1 februari 1999

Drie supervisoren
voeren actie tegen
Godsnaam in NBV

DRIEBERGEN – Drie van de vijftig meelezers (supervisoren) van de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) zijn een handtekeningenactie begonnen tegen de aanduiding van God als ”Heer” in de NBV.

Manuela Kalsky, Anneke de Vries en Carolien van der Stiggele verzoeken de begeleidingscommissie van het vertaalproject de discussie over de Godsnaam zo snel mogelijk te heropenen. Het instituut Kerk en Wereld ondersteunt de actie, zo werd zaterdag duidelijk op een studiedag over de Godsnaam. De initiatiefnemers zijn het nog niet eens over het alternatief. Aan alle varianten, zoals de Eeuwige, de Onnoembare, de Aanwezige of de Ene, kleven voor- en nadelen, vonden de bezoekers van de studiedag.

„Heer kan niet meer”, betoogde ook Riet Bons-Storm, emeritus hoogleraar praktische theologie aan de Rijksuniversiteit Groningen. Een heer roept bij haar een beeld op van een mannelijk figuur met autoriteit. „Alle vrouwelijke associaties bij het Goddelijke worden daarmee de pas afgesneden.” Dat leidt tot vervreemding bij veel vrouwelijke bijbellezers, vermoedt zij. De beste voorlopige oplossing vindt Bons ”God” te zeggen, „tenzij er duidelijke aanwijzingen zijn om een facet van God te benoemen.”