Kerkelijk Leven | 17 maart 1999 |
Presentatie van bijbelcommentaar is een mijlpaal voor KOEHMatthew Henry in het BulgaarsDoor S. C. Bax Een bestuursdelegatie van de KOEH maakte in 1992 een oriëntatiereis naar het gebied achter het voormalige IJzeren Gordijn. De in het geheim onderhouden contacten konden toen, bij wijze van spreken, voortgezet worden in de voortuin van een predikant terwijl de Bijbel op tafel lag. Een ongekende luxe en reden tot diepe dankbaarheid, ook voor deze interkerkelijke organisatie. De nood was echter nog niet voorbij, zo bleek het bestuur. De fronten waren alleen anders komen te liggen. De Bijbel was breed aanwezig. Maar geestelijke verwarring werd alom aangetroffen. De kern van het probleem is, zoals veelal in gebieden waar vervolging is, dat er allerlei wind van leer waait. Mensen ervaren de leegte na het falend communisme. Zoeken naar geestelijke waarden loopt vaak uit op het zich blind staren op allerlei leerstellingen. Niet zelden ook zoekt men de ontstane leegte te vullen met zogenaamde westerse waarden. De hang naar geld en luxe en allerlei puur aardse genoegens is dan sterk aanwezig. Omslag Het zoeken was naar Engelstalige lectuur die gereformeerd van inhoud is en tegelijk ook acceptabel voor de vele baptisten met wie de KOEH contact heeft. Het Engelstalige is noodzaak, omdat Oost-Europeanen in principe zelf moeten kunnen vertalen. Namen als Bunyan en Owen liggen dan voor de hand. Om christenen in landen als Oekraïne, Moldavië, Bulgarije en Slowakije te kunnen dienen en om in overleg met hen tot een verantwoorde opzet van het werk te komen, zette KOEH de zogeheten lectuurconferenties op. In de 6 jaar dat deze conferenties plaatshebben, werd in een grote behoefte voorzien. Het was ook op zo'n conferentie dat tweede voorzitter K. H. de Vries de in het Bulgaarse vertaalde korte editie van de bijbelverklaring van Matthew Henry kon overhandigen aan de Bulgaarse vrienden. Daarmee werd een mijlpaal gepasseerd. Conferenties De tweede voorzitter noemt het opmerkelijk dat uit gesprekken bleek dat bijvoorbeeld Bostons Viervoudige staat Oost-Europese christenen erg aanspreekt. Van dat boek is inmiddels de derde druk afgeleverd. De lectuurconferenties hebben steeds een helder omschreven thema, zoals De orde des heils. Voorjaar Afgelopen maand kwamen christenen uit Bulgarije in zowel Sofia als Sandanski bij elkaar. In Sofia spraken onder anderen ds. C. Vogelaar uit Noord-Amerika en bestuurslid J. Bosma. De bergrede en huisbezoek waren enkele onderwerpen die ter sprake kwamen. In Sandanski voerde ds. H. Polinder het woord. Bestuurslid Karst de Vries sprak over Matthew Henry en bood vervolgens een aantal zojuist gedrukte exemplaren van diens verkorte bijbelcommentaar aan. De tweede voorzitter van KOEH noemde het een mijlpaal voor Bulgarije en ook voor de KOEH. De rond de 85 aanwezige conferentiegangers konden horen hoe ds. C. Bos van Urk tijdens een rondreis met eerste voorzitter D. van den Noort juist het werk van Matthew Henry had aanbevolen. De Vries: KOEH heeft met deze uitgave een wezenlijk boek toegevoegd aan de rij reeds in Oost-Europese talen gepubliceerde boeken. In de lijst komen namen voor van F. Bakker, McCheyne, Edwards, Calvijn, Owen, Pink, Binning, Wisse, Watson en Spurgeon. Torenhoge inflatie De Oost-Europa-organisatie structureert het werk via landencomités. Via die kanalen worden de aanvragen beoordeeld: wat is het meest noodzakelijk? Dat voorkomt dubbelloop. De Vries: Langs die weg verleent KOEH ook de steeds terugkerende winterhulp. Deze winter werden duizenden voedselpakketten verzonden. Een groot deel daarvan was bedoeld om uit te delen aan niet-christenen, zodat die zich zouden afvragen wat even arme mensen beweegt ook dit te delen. Want we willen graag dienstbaar zijn om Gods Woord te verspreiden. Ook willen we de gereformeerde religie daar mede door hulpbetoon aan iedereen bekendmaken. |