„Statenvertaling moest begrijpelijk zijn”

Kerk & religie

De taal van de Statenvertaling moest een „gemeene taele” zijn. Dat zei Kees Jan van Linden afgelopen zaterdag tijdens de studiemiddag van het genootschap Ex Oriente Lux in Dordrecht. „Het mocht geen gekunstelde taal zijn, maar het moest een taal zijn die breed begrepen werd.”

We vragen u enkel voor persoonlijk gebruik onze content te kopiëren. Het delen van deze content met anderen is niet toegestaan © Reformatorisch Dagblad 2023.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl.