Letterenfonds kent vertaalprijzen toe
De Vertaalprijzen van het Letterenfonds, 10.000 euro per onderscheiding, gaan dit jaar naar Janny Middelbeek-Oortgiesen en Goedele De Sterck.
Middelbeek-Oortgiesen vertaalt van het Zweeds in het Nederlands en De Sterck van het Nederlands in het Spaans. Met de prijzen wordt „niet alleen hun beider vertaaloeuvre bekroond, maar ook hun inzet als ambassadeur tussen twee taalgebieden”, zegt het fonds.
Middelbeek-Oortgiesen (1960) is onder meer de vaste vertaalster van onder anderen Sara Stridsberg en Majgull Axelsson en zette al meer dan vijftig boeken om in het Nederlands, fictie en non-fictie, waaronder ook boeken van Marianne Fredriksson en Henning Mankell.
De Vlaamse De Sterck (1966) vertaalde wel negentig boeken: zowel klassieke romans (Frederik van Eeden, Nescio) als moderne literatuur (Tommy Wieringa) in het Spaans, maar ook klassieke en moderne non-fictie (Johan Huizinga, Geert Mak) en veel kinder- en jeugdliteratuur, waaronder werk van Guus Kuijer en Toon Tellegen