Cultuur & boeken

Getuigenissen van Gods trouw in China

De zendingsorganisatie Overseas Missionary Fellowship (OMF-International) bestaat 150 jaar. Ter gelegenheid daarvan verscheen het herdenkingsboek ”God’s Faithfulness”, dat in het Nederlands is vertaald onder de titel ”Gods trouw”.

ds. C. van den Berg

20 November 2015 07:35Gewijzigd op 15 November 2020 23:29
Uit verschillende landen in (Zuid)-Oost Azië heeft OMF getuigenissen en verhalen verzameld waaruit naar voren komt hoe God Zijn Kerk geplant en gebouwd heeft door middel van zendingswerkers. Foto OMF
Uit verschillende landen in (Zuid)-Oost Azië heeft OMF getuigenissen en verhalen verzameld waaruit naar voren komt hoe God Zijn Kerk geplant en gebouwd heeft door middel van zendingswerkers. Foto OMF

Uit verschillende landen in (Zuid)oost-Azië zijn getuigenissen en verhalen verzameld waarin naar voren komt hoe God Zijn Kerk geplant en gebouwd heeft door middel van zendingswerkers die aanvankelijk onder de vlag van de China Inland Mission (CIM) en later onder die van OMF-International zijn uitgezonden.

Sommige verhalen zijn heel aangrijpend, andere wat vlakker, maar alle verhalen en getuigenissen ademen de trouw van God en eindigen met de oproep aan de Heere de eer te geven.

Het boek is een verzameling van verhalen die los van elkaar staan. Dit vraagt dus wel steeds een overschakeling in de gedachten. Daarbij komt dat het je soms even duizelt van alle namen van hen die een rol spelen in het grootse werk van de zending. Wie een beetje achtergrondkennies heeft van landen en volken, kan hier speels mee omgaan, maar wie minder zicht heeft op cultuur-overschrijdende werkzaamheden raken misschien even de draad kwijt.

De vertaling zou hier en daar iets verfijnd mogen worden bij een heruitgave (die er hopelijk komt). Sommige uitdrukkingen zijn niet zo gangbaar (door de vertaling?) zoals: „haar gedachten raceten”, „op haar afscheurende golven”, of „het helse gewicht van water”, ook „medische dokter,” en „bidden over.” Verder wordt de naam ”Heere” gespeld als ”Here,” maar ook weer niet consistent (soms ”Heere” of ”Heer”), terwijl gebruikgemaakt wordt van de HSV-vertaling waarin ”Heere” wordt gebruikt. Een storende fout op pag. 137 is wel „…probeerde de Here en mevrouw Teo mee te krijgen naar de kerk”, afgezien van andere verschrijvingen.

Sommige uitdrukkingen in het boekje zijn (wellicht) heel vertrouwd in evangelische kringen, maar mensen uit andere kringen zullen daar iets meer moeite mee hebben, zoals de uitdrukkingen ”Jezus aannemen” en ”Het stokje van het geloof doorgeven”. Voor wie door dergelijke dingen wat heen kan lezen, is dit niettemin een zeer lezenswaardig boek.

Aangrijpend is de beschrijving van de Bokseropstand van Chinese nationalisten rond 1900 waarbij duizenden Chinese christenen en vele protestantse zendelingen om het leven werden gebracht. Ook komt het leven en sterven van Hudson Taylor, de stichter van China Inland Mission, en andere zendelingen aan de orde. Het gezegde ”Bid en werk” is algemeen bekend. In deze bundel is een mooie verwoording te vinden van een ‘ander’ principe: ”Bid en wacht”. Het wachten gaat wel hand in hand met werken, maar drukt sterker de geloofsafhankelijkheid uit. Dit is echt iets wat door het hele boekje naar voren komt. Behartigenswaardig!

Jammer is dat bronvermelding ontbreekt (de indruk wordt gewekt dat die in de Engelse uitgave wel aanwezig is), maar het doet niets af van de waarde van de getuigenissen. Aan het einde van het boek staan vurige aansporingen om tot een persoonlijke betrokkenheid bij de zending te komen. Hoe kan het ook anders. Het kan ouderen brengen tot gebed en jongeren tot heengaan in de wereld.


Boekgegevens

Gods trouw. Verhalen van de China Inland Mission en OMF International; 
Francis Bezemer (red.) en Levien Vermeer (vert.); uitg. OMF Boeken, Terschuur, 2015; 
ISBN 978 90 892 1009 8; 296 blz.; € 12,-.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer