Kerk & religie

Nieuwe Bijbelvertaling in het Perzisch verschenen

LONDEN. In Londen en Istanbul is onlangs een nieuwe Bijbelvertaling in het Perzisch gepresenteerd.

Redactie kerk
21 October 2014 11:22Gewijzigd op 15 November 2020 13:45
De Armeens-Orthodoxe kerk in Teheran.                           Beeld Bram van de Tocht
De Armeens-Orthodoxe kerk in Teheran. Beeld Bram van de Tocht

Dat meldt de organisatie Open Doors. Het vertaalwerk werd „het Michaelianproject” genoemd, naar Tateos Michaelian, de bekendste Bijbelvertaler uit Iran. Hij werd twintig jaar geleden doodgeschoten.

Zijn weduwe Juliet ontving eind september het eerste exemplaar van de nieuwe Bijbel, samen met andere familieleden van Iraanse christenen die om hun geloof gestorven zijn. Onder hen was ook Rashin Soodmand, dochter van de in 1990 vermoorde predikant Hossein Soodmand. Zij zei: „Ik was kapot van de dood van mijn vader, maar toch wilde ik Jezus met anderen delen. We hadden geen Bijbels, dus schreven we Bijbelteksten met de hand en lieten die achter in taxi’s en restaurants. Ik heb gebeden om Bijbels voor mijn land. God heeft geantwoord.”

Ondanks beperkende maatregelen door de Iraanse overheid is het plan om de komende drie jaar 300.000 exemplaren van de Bijbel in het Perzisch te verspreiden.


Zie ook:

In memoriam Ds. T. Mikaelian (Alle Volken, 01-09-1994)

„Niet hij, maar ik had moeten sterven” : Vermoorde Iraanse predikant Mikaelian kenmerkte zich door publiek protest tegen discriminatie christenen (Reformatorisch Dagblad, 06-07-1994)

Opnieuw Iraanse dominee vermoord (Reformatorisch Dagblad, 04-07-1994)

Pinksterpredikant Hossein Soodmand in Iran vermoord (Reformatorisch Dagblad, 19-12-1990)

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer