Suriname sluit zich aan bij Nederlandse Taalunie
Suriname is vrijdag lid van de Nederlandse Taalunie geworden. Dat maakt voor de voormalige kolonie de weg vrij om de officiële nieuwe Nederlandse spelling, die sinds 1995 in Nederland en België wordt gehanteerd, in te voeren.
Na Nederland en België is Suriname voor wat betreft het aantal inwoners het derde land waar Nederlands de officiële taal is. Hoewel de moedertaal in importantie aan het verliezen is en het merendeel van de ruim 450.000 bewoners ook een of meer talen beheerst van de ruim twintig andere die in het land worden gesproken, is het Nederlands nog altijd de instructietaal op scholen. Ook officiële documenten worden nog altijd in het Nederlands opgesteld.
Opeenvolgende Surinaamse regeringen hebben er sinds 1991 voor geijverd om aansluiting te vinden bij de Nederlandse Taalunie, die waakt over het behoud van de taal en de regels opstelt voor de juiste spelling. Volgens taaldeskundige Lilian Gobardhan is het van groot belang dat Suriname nu ook een stem krijgt binnen de instantie. „We hebben in Suriname in 1995 niet de nieuwe Nederlandse spelling ingevoerd. Dus officieel is het bij ons nog steeds pannekoek in plaats van pannenkoek. Maar op scholen wordt veelal met Nederlandse leerboeken gewerkt waarin die nieuwe spelling wel is verwerkt. Dat schept verwarring.”
Minister Walter Sandriman (Onderwijs en Volksontwikkeling), die vrijdag in Brussel de overeenkomst voor de toetreding tot de Nederlandse Taalunie tekende, zegt dat dit niet betekent dat er een belemmering is voor zijn streven om kinderen op Surinaamse scholen zo vroeg mogelijk Engels te leren. „Dat is logisch, omdat wij deel uitmaken van de grotendeels Engelstalige Caraïbische handelsorganisatie Caricom. Willen we daarin meedoen, dan moet onze jeugd zich ook het Engels eigen maken.”