Binnenland

Tolken vrezen buitenlandse concurrentie

RIJSWIJK (ANP). De positie van tolken en vertalers in het Nederlands rechtssysteem verslechtert. Het gevolg is dat buitenlandse verdachten en asielzoekers steeds minder adequaat worden bijgestaan door een goed opgeleide tolk. „Een bedreiging van de rechtsstaat”, noemt het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) dat dinsdag in een verklaring.

3 December 2013 11:04Gewijzigd op 15 November 2020 07:26

Het probleem schuilt volgens de belangenorganisatie in het feit dat de overheid voor de steun van een tolk steeds vaker terugvalt op Europese aanbesteding voor de wettelijk verplichte ondersteuning van buitenlanders. Er worden dan grote commerciële vertaalbureaus ingezet, die scherp geprijsde contracten aanbieden. Dat zet de Nederlandse vaklieden, die veelal als zzp’er werken, buitenspel. De vergoeding voor de Nederlandse tolken en vertalers zakt steeds vaker onder de kostprijs. Het aantal zzp’ers dat dit werk kan blijven doen daalt.

Sinds 1 november, zo betoogt de NGTV, heeft iedere buitenlandse verdachte recht op vertaling van belangrijke processtukken. De kosten hiervan in Nederland bedragen ongeveer 10 miljoen euro. „Uit de begroting van het ministerie van Justitie en Veiligheid blijkt dat hiervoor geen geld is uitgetrokken.” Het genootschap verzoekt minister Opstelten dringend geld voor de vertalingen vrij te maken. Zo niet, zegt de NGTV, dan staan de verdachten en asielzoekers, alsmede hun advocaten in de kou.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer