Duits Bijbelgenootschap bestaat dinsdag 200 jaar
STUTTGART – Het Duitse Bijbelgenootschap, gevestigd in Stuttgart, bestaat dinsdag 200 jaar. Op 11 september 1812 werd de eerste voorloper van de Bijbelverspreidingsorganisatie opgericht in Stuttgart met de naam Württembergische Bibelanstalt.
Aanleiding voor de oprichting waren contacten met buitenlandse Bijbelorganisaties zoals die van Groot-Brittannië. In eerste instantie richtte het Württembergse Bijbelinstituut zich op de verspreiding van de Bijbel onder het arme protestantse bevolkingsdeel van Württemberg.
Pas in de twintigste eeuw zouden verschillende Duitse Bijbelorganisaties opgaan in een gezamenlijke organisatie. In 1981 ontstond het huidige Duitse Bijbelgenootschap met daaronder 23 regionale Bijbelorganisaties.
In de negentiende eeuw stond verspreiding van de Bijbelvertaling van Maarten Luther centraal. In de twintigste eeuw volgden andere vertalingen, studiebijbels, kinderbijbels, wetenschappelijke edities, Bijbels in actueel Duits taalgebruik of digitale Bijbels. De Luthervertaling wordt met 200.000 exemplaren per jaar het vaakst door het Bijbelgenootschap verkocht.
Het jubileum start dinsdag in Stuttgart met het plaatsen van een monument in het stadhuis van Stuttgart en een gedenkplaat bij een van de stadspleinen. Ook zijn er tal van andere activiteiten. In de Württembergse staatsbibliotheek van Stuttgart wordt een tentoonstelling gelanceerd en een feestbundel zal ook het licht zien. Een kerkelijke jubileumsviering staat gepland voor 28 oktober.
Nestle-Aland
Vorige week is bekendgemaakt dat de 28e editie van Nestle-Aland is uitgegeven. Deze editie staat hoog aangeschreven in wetenschappelijke kringen.
Van de BasisBibel, een Bijbel in ‘gewone’ taal, is maandag „passend bij het jubileum” het Nieuwe Testament en de Psalmen in een band uitgebracht. De complete hertaling moet in 2019 klaar zijn.