Koninklijk Huis

Boek prinses vertaald in Chinees

AMSTERDAM (ANP) – Het eerste kinderboek van prinses Laurentien wordt vertaald in het Chinees.

15 July 2011 23:04Gewijzigd op 14 November 2020 15:50
Foto ANP
Foto ANP

Eind augustus ligt de vertaalde versie van ”Mr Finney en de wereld op zijn kop” in de Chinese schappen.

Dat maakte directeur Portegies van uitgeverij Querido vrijdag bekend.

De hoofdpersoon in het boek probeert te achterhalen waarom er een vlag is gezet op de bodem van de oceaan. Dit is een verwijzing naar Rusland, dat in augustus 2007 de Russische vlag plantte onder de Noordpool.

De les van het boek is dat grote landen geen landjepik moeten spelen, maar samen de gevolgen van de klimaatverandering moeten bestrijden.

Het boek wordt tijdens de 
Bejing International Book Fair gepresenteerd. „We hopen dat ook in China het boek kinderen aanmoedigt om vragen te stellen aan volwassenen over hoe we omgaan met de aarde en het milieu”, aldus Laurentien.

Van het boek, dat in oktober 2009 in Nederland verscheen, zijn circa 30.000 exemplaren verkocht. Het boek werd eerder vertaald in het Engels, Catalaans en Spaans.

RD.nl in uw mailbox?

Ontvang onze wekelijkse nieuwsbrief om op de hoogte te blijven.

Hebt u een taalfout gezien? Mail naar redactie@rd.nl

Home

Krant

Media

Puzzels

Meer